Thursday, 2 October 2014

Guest Post: Philip Chadha on GloBooks & Translated Fiction

GloBooks is a new international book review site. It is a place where readers with a passion for great fiction by international writers can connect with each other.  It often features works originally in languages other than English, but now available in translation, and heralding from all around the globe.

Philip Chadha founded GloBooks, and he is also heavily involved in the London-based Asian Book Club. He here writes about encouraging trends in the availability of translated fiction.

So: Over to Philip…

“If I said two names Jo Nesbo and Stieg Larsson, what would they mean to you? If you are a fan of crime fiction, then probably quite a lot. Larrson and Nesbo are literary stars, authors whose books have sold in their millions around the world. Larsson’s Girl with the Dragon Tattoo stormed best seller charts everywhere; Nesbo has produced a string of must-reads for any crime fiction fan. His novels The Police and, more recently, The Son have clocked up a bucket-load of sales from London to Sydney. For sure, Nordic noir has helped put translated fiction on the map.

Still, there is a wealth of great writers telling international stories that are high in cultural currency but low in popularity, both amongst English-language publishers and also amongst English-speaking readers. Unfortunately, translated fiction has long been perceived as the poorer cousin of English language literature.

But people are keen to expand their horizons, and perhaps things are about to change? In a recent article in The Observer newspaper (UK), journalist Dalya Alberge highlights a market report recently published by Literature Across Frontiers, a group furthering literary exchange, translation and policy debate within Europe. Talking about the UK, its director, Alexandra Büchler, is quoted as saying literary translations have grown by some 18% over 20 years. UK Publishers also reported an increase in sales. Adam Freudenheim, director of Pushkin Press, a London-based house which specialises in translated fiction, told Alberge: 'Sales doubled last year and are on track to double or even triple this year.'

It’s not just the small presses making a success of translated fiction; some major publishers are also doing sterling work. Penguin are soon to launch Turkish novelist Elif Shafak`s new novel Architect`s Apprentice which is out in November. Shafak is a barn stormer of a writer with her books translated into 33 languages.


At GloBooks we too are doing our bit to promote fiction in translation.  We cover books from everywhere - including, of course, Asia. We will be talking about  Architect`s Apprentice and, looking even further east, we were delighted recently to feature Indian writer Deepti Kapoor’s well-received debut novel Bad Character - click here to see our discussion." 

5 comments:

  1. Thank you for this article you gave me idea bout GloBooks. -Dorothy of essay writing service

    ReplyDelete
  2. Hi Philip,

    We are literary syndicates and looking to promote our work.

    After reviewing this and your site I feel there could be possibility of allignmnet.

    Our monthly advertising budget is around $14,000 and looking to use this sites like this.

    If you are interested please call me 07960 917111

    ReplyDelete
  3. Not sure if you had a chance to review the above message.

    We have analysed both sites asianbooksblog.com and globooks.net.

    Currently are in the process of identifying where to spend the advertising budget and feel the above 2 sites especially globooks could have significant value.

    For this we are looking at in article placements, banners and text links as Glowbooks has varied pages.

    Our consideration is to distribute $7000 for globooks on a monthly basis.

    Need confirmation ASAP if you are willing to accept this offer, so we can develope the creatives.

    07960 917 111

    ReplyDelete
  4. Obviously, this is mainly actual any time you buy from Montresen.com that is a
    tremendous on-line antecedent for replica watches affairs best of the band reproduction watches. This
    webpage is a abundant agent of reproduction things and those who patronize it’ll actually not be disillusioned in the quailty of things they receive.Obviously, with this arrangement of amazing architecture and elegance, the amount tag of these watches is rather higher.Fortunately, there is a way a louis vuitton replica alone can get amusement from the allowances of those watches without accepting accepting to brainstorm a abundant action of acquirement into their buy. The signifies in which this can be accomplished is via the access of rolex replica top superior reproduction Breitling bracelet watches. And, indeed, some of these reproduction watches are about indistinguishable from the 18-carat thing.Obviously, this is mainly actual any time you buy from Montresen.com that is a amazing on-line antecedent for affairs best of the line reproduction watches. This webpage is a abundant agent of reproduction things and those who patronize it’ll actually not be disillusioned in the quailty of things they receive.And, certainly, the affordability of those replica watches is actually aural the spending account of the archetypal individual. None of hublot replica those watches are positioned so outside the arrangement of affordability. That implies is afar from the abeyant to accretion the
    visual account of these artist watches. Moreover, the automated purpose of these
    replica watches is arch in the band also.





    ReplyDelete
  5. Dear! It's my great honor to be on your blog,I benefit a lot from reading your blog.
    This ubuntu data
    recovery
    software also give me help .I want everybody to know it.

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.