Saturday, 13 September 2014

Shakespeare in China

Macbeth (simplified Chinese)
The UK government has just announced a package of measures to boost business and cultural links with China. These include paying for both a complete translation of all Shakespeare’s works into Mandarin, and for the translation of a number of classic Chinese dramatic works into English.

UK Culture Secretary Sajid Javid said: “Creating stronger links with China is a top priority for the Government, and sharing the very best of our respective cultures is a brilliant way to make this happen. This funding means Western and Eastern cultures can learn from and be enriched by one another and what better way than using the works of Shakespeare.”

The translation of Shakespeare’s works will be undertaken by the Royal Shakespeare Company (RSC), which has also secured funding for a tour of China in 2016 to help commemorate the 400th anniversary of Shakespeare's death. Gregory Doran, RSC Artistic Director, said: “I profoundly believe that we foster deeper understanding between cultures by sharing and telling each other our stories. Therefore, I am hugely excited by the ambitions of our Chinese cultural partners and their interest in working with the Royal Shakespeare Company on these new collaborations. China has a rich dramatic heritage that mirrors the epic scale, complexity and universality of Shakespeare’s work and a national curriculum which requires young people to study his plays. Our plans to translate Shakespeare into Mandarin, to see translation and performance of more Chinese classics in the UK and to tour RSC productions to China will celebrate the arts and culture of both nations.”

I am trying to track down comment from the Chinese government.

Monday, 8 September 2014

Speculation / Nobel Prize in Literature

The announcement of the winner of the 2014 Nobel Prize in Literature is to be made shortly - the direct quote from the official website is: "The 2014 Nobel Prize in Literature has not been awarded yet. According to tradition, the Swedish Academy will set the date for its announcement later." Here, "later" probably means early to mid October, and interest appears to be hotting up in who might nab it. 

UK betting organisation Ladbrokes gives the odds here. At the time of posting Ladbrokes has Haruki Murakami as the favourite, as does another on-line betting shop, Paddy Power - see here

Meanwhile, the UK Guardian newspaper tips Kenyan Ngugi wa Thiong'o as the winner, see here

Two on-line literature communities are also currently discussing the odds, World Literature Forum and The Fictional Woods.

Happy speculation! 

Thursday, 4 September 2014

Nick Cave to work with Ubud Writers & Readers Festival

One of Asia's foremost literary festivals, Ubud Writers & Readers Festival (UWRF), held annually in Bali’s cultural capital, has a reputation for leaving its mark on the authors, artists and audiences who have attended. It seems Australian musician, filmmaker and novelist Nick Cave is no exception.

After appearing at UWRF in 2012 to discuss, among other things, his best-known novel, The Death of Bunny Munro, Nick is now to become an International Festival Patron.  He is looking forward to spreading the word about Ubud. Commenting on his appointment he said: "While first and foremost a musician, I am deeply passionate about words and the worlds they open up. Literature and the arts is essential in any society; and Ubud Writers & Readers Festival does such an excellent job in nourishing this role both in Indonesia and beyond. Ubud is dear to my heart; the collision of writers and artists from all corners of the world that makes up the unique spirit of the Festival; the bottomless generosity of the Balinese; the sticky days and cooler nights." 

Festival Director Janet DeNeefe said she’s humbled to be collaborating with multi-talented, multi-faceted Nick: "There’s something about Nick that brings people from all places and walks of life together. I’m delighted to have him on board to help us continue bringing people from all over the world together to celebrate the written word in all its forms."
UWRF 2014 will run from October 1 – 5, and tickets are already selling fast. For full information click here

Wednesday, 3 September 2014

Singapore International Storytelling Festival

This year’s Singapore International Storytelling Festival (SISF 2014) opens on Friday, with the theme Translations: Storytelling from the Word to the Voice. The Festival is organised by The Singapore Book Development Council (SPDC) and celebrates oral traditions and  folk tales in an age of reduced attention spans and declining appreciation for books.

Kamini Ramachandran, veteran storyteller and SISF 2014’s artistic director, said: "Through the art of storytelling, audiences experience  a revival of folklore, myths and legends that they might only have read or heard about in passing. The storyteller plays a critical role in re-imagining a well-loved or popular tale for the modern audience through the nuances of dramatic expression."

In line with this ambition of re-imagining well-loved tales, the Festival will open with the Asia premiere of Angerona, The Secret Name of Rome (Angerona). Performed by international storytellers Paola Balbi from Italy and Michael Harvey from the United Kingdom, Angerona is a retelling of the legend of Lucretia - no knowledge of the original is required to enjoy it.

Angerona tells how in a niche in the Temple of Pleasure, the Romans kept the statue of one of their most mysterious and ancient deities – the eponymous Angerona, goddess of sadness and silence. These qualities have always marked the lives of abused women; in Classical Antiquity Lucretia was the woman who broke that silence. Her story has been retold many times, including by Shakespeare in his narrative poem The Rape of Lucrece. Balbi and Harvey’s adaptation mixes contemporary words with Shakespeare’s text and promises to be a theatrical feast supported by an original soundtrack composed and performed by Davide  Bardi.

In the best tradition of modern storytelling Angerona crosses boundaries between cultures and art forms. Claire Chiang, SBDC’s chair said: “The legend of Lucretia is a strident tale. It speaks of passion, sanctity and a woman’s honour. Over the centuries, it has fascinated generations of readers and listeners. It is indeed a treat and a privilege for our audiences to be able to experience the nuances of this tale through watching and listening to Angerona.”

Since its inauguration in 2006, SISF has attracted more than 50,000 participants. Last year it was attended by close to 2,000 storytelling fans and practitioners – this year is sure to be even bigger and better!      

For the full SISF 2014 programme and tickets click here.

Sunday, 17 August 2014

Click here for an account in Harvard Magazine of how Harvard Library is helping to preserve Tibetan literature by digitizing works that survived China’s Cultural Revolution.

Monday, 11 August 2014

500 Words From Harriette Rinaldi

500 Words a series of guest posts from authors, in which they talk about their newly-published books.  Here Harriette Rinaldi explains the background behind Four Faces of Truth, published by Fireship Press.

Harriette Rinaldi, an American, had a long career with the Central Intelligence Agency. During her time as a spook she undertook many challenging overseas assignments, and held several leadership positions – she founded the CIA’s Women’s Leadership Forum.

Four Faces of Truth is Harriette’s first novel. It is set in Cambodia, from the early 1960s until the present day – so including the time of the rise and dominance of the Khmer Rouge. It interweaves the stories of four narrators; like the four faces which stare out from the towers of the famous Bayon temple, at Angkor Thom, each narrator views the world from a different perspective.

Hem Narong, a former Buddhist monk, serves on the staff of General Lon Nol, the first President of the Khmer Republic. He sees how the General’s ineptitude and failings as a leader facilitate the rise of the Khmer Rouge.

Sophana, a young graduate of an elite secondary school, joins the Woman’s Communist Organization.  She is ultimately betrayed by the revolution she once supported, loses her entire family in the killing fields, and continues to be haunted by brooding shadows and visions of the horrors she has witnessed.

Eng Maly, a practitioner of traditional Chinese medicine, specializes in diseases of the mind. Maly treats Pol Pot’s wife, Khieu Ponnary, for paranoid schizophrenia and accompanies Ponnary on dangerous treks across the country on behalf of the revolution. Maly witnesses Ponnary's malign influence on her husband.

Marcel Blanchette, a French-Canadian archaeologist restoring ancient temples, must today contend with the damage inflicted on Cambodia’s architectural heritage and natural resources by the Khmer Rouge. He decries efforts by contemporary Cambodian rulers to foster national amnesia regarding the crimes of the Khmer Rouge, which he terms patriacide - the attempted annihilation of an entire country and its people, including its collective memory.

So:  500 Words From…. Harriette Rinaldi

Why did I decide to write this novel now, almost forty years after the Khmer Rouge seized power in Cambodia? Because too many people throughout the world are either unaware of or have forgotten about the horrible crimes of the Khmer Rouge. There are important parallels and lessons that apply to what is happening elsewhere in the world today.

I lived in Cambodia during the 1970s, met key government as well as Khmer Rouge personalities (including the sister of Pol Pot’s wife), and was able to travel to many parts of the country despite the ongoing war between government and Khmer Rouge forces. I had a unique opportunity to observe the folly of U.S. policies and the failings of Cambodian government leaders, and the beauty of Cambodia’s amazing natural resources, in contrast to the looming specter of a nightmarish regime intent on destroying everything and everyone in its path.

I used the vehicle of historical fiction to tell this story and to present it through the voices of four fictional narrators whose lives often intersect, forming a unified mosaic. Books by historians about the Khmer Rouge are largely inaccessible to lay readers, while memoirs by Khmer Rouge survivors are often devoid of any wider historical context. My goal was to enable the lay reader to understand not only the suffering of the Khmer people, but also the overarching political and cultural influences that led to the rise of the Khmer Rouge. 

To write this book, I had access to unique source material, including the recently declassified correspondence between U.S. President Richard Nixon and Cambodian President Lon Nol. I also enjoyed full access to the treasure trove of information found in the Khmer Rouge secret archives in the 1990s by a Yale University team led by historian Ben Kiernan, who encouraged me to write this book.

Another topic briefly touched upon by historians and journalists is the extent to which Pol Pot was influenced by his wife, who is usually described as mentally unstable or emotionally fragile. In fact, she suffered from paranoid schizophrenia. I used material from a variety of sources, including doctors who treated her in Beijing, to demonstrate just how she enabled her husband’s descent into evil while she was gradually consumed by madness. 

Friday, 8 August 2014

New & Notable (Asian Publishers)

New from Ethos Press, in Singapore, Troublemaker is a collection of journalist and blogger Bertha Henson’s columns. They represent her take on the news of the day, spanning political and social happenings in Singapore from the middle of 2012. Sometimes serious, sometimes hilarious, Bertha brings a questioning eye to news commentary, zooming in on issues that provoke controversy.  

About the Author

Bertha Henson worked in the Singapore Press Holdings (SPH) stable of newspapers for 26 years, finally as Associate Editor of The Straits Times, Singapore’s national English-language broadsheet. In 2012, she left the organisation to start her own media consultancy,
Newsmakers, and to teach at the National University of Singapore. She started her blog, Bertha Harian (Bertha's Daily) the day after she left SPH, and launched Breakfast Network, a semiprofessional news and views website with friends and undergraduates in early 2013. The website closed at the end of the year because she and fellow editors declined to meet registration requirements then newly-imposed by Singapore’s Media Development Authority.

ISBN:     9789810914738
Price:     local currencies
Format:  Paperback / eBook