Showing posts with label Elaine Chiew contemporary voices. Show all posts
Showing posts with label Elaine Chiew contemporary voices. Show all posts

Saturday 16 January 2021

The Epigram Books Fiction Prize 2021 — Winners Boey Meihan and Sebastian Sim Announced



Joining the exalted ranks of past winners such as O Thiam Chin, Nuraliah Norasid and Yeoh Jo-Ann, are the just-announced joint winners of the 2021 Epigram Books Fiction Prize, the ceremony for which took place on the evening of January 16 and for the first time virtually (with a dinner set meal delivery service by Conrad Centennial) because of circuit breaker restrictions: Boey Meihan (Singapore) for The Formidable Miss Cassidy and Sebastian Sim (Singapore) for And The Award Goes to Sally Bong, each winner taking home $15,000 in cash prize and whose books will be published by Epigram Books in the second half of 2021.  

Boey Meihan is the author of the sci-fi romp The Messiah Virus (Math Paper Press, 2019) and also the Vice-President of The Association of Comic Artists in Singapore. The Formidable Miss Cassidy is about a ladies' companion who arrived in Singapore in the late 19th century to a household infested with pontianak and momoks and other supernaturals. Sebastian Sim is no stranger to the Epigram Books Fiction Prize, having won it in 2017 for The Riot Act and shortlisted in the inaugural rendition of the Prize with Let's Give It Up For Gimme Lao. His winning novel And The Award Goes To Sally Bong is about a non-achiever born two years after Singapore Independence, a counterpart to the super-achiever Gimme Lao. Sim has previously published wuxia novels in Chinese, and has worked a variety of interesting jobs, from being a prison officer to being a croupier in a casino.  





For the first time last year in 2020, Epigram Books opened up the Prize to encompass the Southeast Asian region and young writer Joshua Kam took home the $25,000 Prize for his debut novel How The Man In Green  Saved Pahang, and Possibly The World. This year was once again open to regional entries and judge Gareth Richards mentioned that 57 manuscripts were in contention for the Prize, making the judges' work of selecting one winner a difficult one. The other four shortlisted writers comprised Wesley Leon Aroozoo (Singapore), Pallavi Gopinath Aney (Singapore), Daryl Qiyin Yam (Singapore) and H.Y. Yeang (Malaysia), and all also received $5000 each in monetary award and will see their novels to publication in the latter half of 2021. The judges' panel comprised filmmaker Wahyuni Hadi, popular children's series Danger Dan author Monica Lim, Gerakbudaya owner Gareth Richards, NTU Associate Professor of English Dr. Sim Wai Chew, and Founder and CEO of Epigram Edmund Wee. The judges individually made comments about the quality of the submissions, with Hadi specifically commending the shortlisted novels for their depth of research, willingness to push boundaries and for being 'authentic to who the writer is'. Richards detailed the judging process in more granular detail, explaining some of the criteria for consideration such as originality and style, use of language, plot, characterisation and creativity, as well as more commercial considerations: does the novel speak to a potential audience, and is it a strong narrative or page-turner, saying that "there was a consensus about some of the offerings but by no means all." 

Edmund Wee remarked that last year had been 'miserable' for Epigram, with the closing of its e-business localbooks.sg, all its titles moving to Epigram Bookshop, its new online outlet, as well as its recent announcement of the closure of its sister operations in London, UK, and 2021 will be a challenge.  But he stated that he was happy the Prize could be held, and in fact, prize moneys were increased this year due to the cancellation of the physical event and dinner. 

We congratulate the winners of the 2021 Epigram Books Fiction Prize and all the shortlisted nominees. 





Thursday 26 November 2020

A brilliant grappling with history through interlinked stories: Asako Serizawa's sterling debut 'The Inheritors'

Bio: 

ASAKO SERIZAWA was born in Japan and grew up in Singapore, Jakarta, and Tokyo. A graduate of Tufts University, Brown University, and Emerson College, she has received two O. Henry Prizes, a Pushcart Prize, and a Rona Jaffe Foundation Writers' Award. A former fiction fellow at the Fine Arts Work Center in Provincetown, INHERITORS is her first book. 

Synopsis:

Spanning more than a century, and revolving around the Pacific side of World War II, Inheritors paints a kaleidoscopic portrait of five generations of a Japanese family grappling with the legacies of loss, imperialism, and war. Written in myriad styles and set across Asia and the United States, each of the characters’ stories adds to the others to illuminate the complex ways in which we experience, interpret, and pass on our tangled history. A retired doctor is forced to confront the moral consequences of his wartime actions. His brother’s wife answers a call for first-person testimonies, gradually revealing the shattering realities of life in Occupied Japan. A half century later, her estranged granddaughter, raised in America, retraces her roots across the Pacific, chasing the secrets behind her father’s absence. Decades later, two siblings confront the consequences of their great-grandparents’ war as the world, mutated by new technology, is threatened by a violence more pervasive than the one that scorched the earth a century earlier. Serizawa’s characters walk the line between the devastating realities of war and the banal needs of everyday life as they struggle to reconcile their experiences with the changing world. A breathtaking meditation on the relationship among history, memory, and storytelling, Inheritors is a triumph of imagination and stands in the company of works by Lisa Ko, Viet Thanh Nguyen, and Min Jin Lee. 

Thursday 29 October 2020

What’s The Deal With Graphic Novels? Elaine Chiew Chats with Melanie Lee and Arif Rafhan on their collaboration for Amazing Ash & Superhero Ah Ma.

 

Photo courtesy of Difference Engine
About the Writer:

 

Melanie Lee is the author of the picture book series The Adventures of Squirky the Alien, which picked up the Crystal Kite Award (Middle East/India/Asia division) in 2016. She has also published Imaginary Friends: 26 Whimsical Fables for Getting on in a Crazy World, a collection of illustrated short stories, together with Arif Rafhan. Besides books, Melanie writes content related to arts, heritage and lifestyle for a variety of platforms including museums, documentaries, magazines and websites.  In addition, she is Associate Faculty at the Singapore University of Social Sciences developing and teaching media writing courses. 


 




Photo courtesy of Difference Engine

  About the Illustrator:

Arif Rafhan is a comic artist, illustrator and pre-production artist. His work has
been published in more than 10 books to date by MPH, Buku Fixi, Maple Comics,
and Marshall Cavendish. These includes comics, content illustrations and cover illustrations. He’s been working closely with Lat since October 2018 for Lat’s upcoming graphic novel (ongoing). He also works with various production companies creating pre-production visuals such as concept art, character designs, environment designs, and storyboards. 





About the Book:

Eleven-year-old Ash doesn’t have much to look forward to: maths tests, a naggy Mum, and an Ah Ma who doesn’t know much about her. That is, until she discovers something that will change her life—Ah Ma is a superhero! The best part is, Ash discovers that she has superpowers too! 

Life is so much more exciting as a superhero-in-training. However, Ash can’t help but notice that Ah Ma sometimes gets a little absent-minded while showing her the ropes. Amazing Ash & Superhero Ah Ma is a funny and heartwarming story about family and acceptance. Growing up and growing old is never easy—and all the more perplexing when secrets and superpowers are added to the mix. 

Thursday 24 September 2020

Danton Remoto Chats With Elaine Chiew About His Novel Riverrun: Proudly Gay, Proudly Filipino

 

Credit: PRH SEA

Bio:

Danton Remoto was educated at Ateneo de Manila University, Rutgers University, University of Stirling and the University of the Philippines. He has worked as a publishing director at Ateneo, head of communications at United Nations Development Programme, TV and radio host at TV5 and Radyo 5, president of Manila Times College and, most recently, as head of school and professor of English at the University of Nottingham Malaysia. He has published a baker’s dozen of books in English. His work is cited in The Oxford Research Encyclopaedia of Literature, The Princeton Encyclopaedia of Poetry and Poetics, and The Routledge Encyclopaedia of Postcolonial Literature.

 





Synopsis:

Riverrun, A Novel, deals with Danilo Cruz, a young gay man growing up in a colourful and chaotic military dictatorship in the Philippines. The form of the novel is that of a memoir, told through flash fiction, vignettes, a recipe for shark meat, feature articles, poems and vivid songs. The setting ranges from provincial barrio to cosmopolitan London. The grimness and the violence are leavened by the sly wit and wicked humour. Riot.com, the biggest independent platform for the publishing industry in the USA, has called this novel “one of the five most anticipated books by an Asian author in 2020.”

 

EC: Welcome to Asian Books Blog, Danton. Congratulations on Riverrun, a delightful and poetic read, lightly trodden but deeply impactful; and indeed, as intended, it reads like a personal, intimate memoir. Why did you decide on having this ‘memoirish’ cant?

 

DR: Thank you, Elaine. I really intended it to be written lightly, as it were, since the topic is the grimness and violence of a military dictatorship in the Philippines. The narrative form is that of a memoir, which is influenced by James Joyce in A Portrait of the Artist as a Young Man and the stories in Dubliners. Even the title of my novel comes from Ulysses by Joyce. A memoir allows for a more personal, chatty tone, and the genre itself connotes memories. Talk is one of the things banned in a military dictatorship, so I tried to capture the hidden talk, whispered conversations, snide remarks and seemingly unintended jokes cracked in a dictatorship. I also experimented with Filipino English in this novel, trying to capture the way educated Filipinos spoke in English. I had written books of poetry and essays before I wrote the first draft of Riverrun at Hawthornden Castle, an old castle haunted by ghosts, in Scotland. This influenced the way the novel is written—lyrical in some parts, chatty in others. I wrote in longhand, on yellow pad paper, and I wrote from 9 AM to 5 PM, stopping only for lunch break or to take a walk around the chilly woods that April of 1993. When I found out the voice I would use – a slightly older and more cynical person recalling his bittersweet past – the words seemed to fall into place. 


Tuesday 4 August 2020

Elaine Chiew Chats With Professor Malachi Edwin Vethamani, Malaysian poet and short story writer.

Photo Credit: Chris Leong


Malachi Edwin Vethamani is a Malaysian-born Indian poet, writer, critic, bibliographer and professor. He is currently Head, School of English, University of Nottingham Malaysia. He has two volumes of poems, Complicated Lives (2016) and Life Happens (2017), and a collection of short stories, Coitus Interruptus and Other Stories Happens (2017). His research on Malaysian literature in English led to the publication of A Bibliography of Malaysian Literature in English (2015) and two edited volumes of Malaysian literature which cover 60 years of Malaysian poetry, Malchin Testament: Malaysian Poems (2017) and short-stories, Ronggeng-Ronggeng: Malaysian Short Stories (2020).


 

EC: Welcome to Asian Books Blog, Malachi. Great to have you here. Your most recent publication, an anthology of short stories which you compiled and edited, Ronggeng-Ronggeng, has a Table of Contents that reads like a Who’s Who in the Malaysian short story. What was the impetus for this project, what are your hopes for the anthology, and how did you go about the selection process? 

 

MEV: I wanted to bring together a volume of short stories that is representative of Malaysian short story writing from the 1950s till the present. The two existing significant collections of short stories were compiled and edited by Lloyd Fernando in 1968 and 1981 and were republished in 2005 but are generally unavailable. Ronggeng-Ronggeng is one of the outcomes of my research on Malaysian literature in English and I wanted a volume of Malaysian short stories that showcased the works of a range of writers, the new, emerging and the established. I read all the published works that were available and then went on to select the stories and get permission from the writers to include their works for this collection. It is my hope that this collection will contribute to more scholarship on Malaysian literature in English.

 

EC: In your illuminating precis on the development of the short story as a form in Malaysia, you wrote that Malaysians writing in English have a distinct flavour, for example, in the use of Manglish or other vernacular – how important is it to retain this characteristic within the tradition of a national literature, and how has this played out nationally versus internationally, where big publishing houses may not yet recognise or appreciate local tongues and the hybridity it brings to British English as a global (though colonial) standard?

 

MEV: I believe that it is essential that Malaysian writing in English is recognisable as a distinct flavour both in the linguistic and literary dimensions. Malaysian English, in its full spectrum, ranges from the standard form to the non-standard form (Manglish). Between these two poles, there is a range of Malaysian English which contributes towards a national identity. This emerges not only in the linguistic forms but also in the literary dimension, the idiomatic expressions and local images that are used in the works. The multi-cultural mix in Malaysia further contributes to the hybridity in Malaysian English. It is a part of World Englishes, just as British English is a variety of the English language. The fact that Malaysian writers have won international literary prizes is indicative of the contribution Malaysian writers make to contemporary Literature in English worldwide. Sadly, at the national level, Malaysian writing in English remains in the margins as it is not considered part of national Malaysian literature as only literary works in Bahasa Melayu (the Malay language) is included in this literary canon.

Thursday 23 July 2020

Dark Chapter: Award Winner and Activist Winnie M Li Talks to Elaine Chiew About Her Novel Centred On Rape and A True Story



Credit: Grace Gelder



Bio: 

Winnie M Li is an author and activist, who has worked in the creative industries on three continents. A Harvard graduate, Winnie’s career as a film producer in London was disrupted, at the age of twenty-nine, by a stranger rape in Belfast. Since then she has focused on addressing the issue of sexual violence through the media, the arts, and academia. 

Aside from her award-winning novel Dark Chapter, Winnie writes across a range of media, including short fiction, theatre, journalism, and memoir. She has received grants from the Royal Society of Literature, Jerwood Arts, Arts Council England and Arts Council of Northern Ireland. Winnie is also Co- Founder and Artistic Director of the Clear Lines Festival, the UK’s first-ever festival addressing sexual assault and consent through the arts and discussion. Her PhD research at the London School of Economics explores media engagement by rape survivors as a form of activism. She holds an honorary doctorate from the National University of Ireland, in recognition of her writing and advocacy for women’s rights. She is based in London. You can find more information about her at her website.

Synopsis:

Vivian is a cosmopolitan Taiwanese-American tourist who often escapes her busy life in London through adventure and travel. Johnny is a 15-year-old Irish teenager, living a neglected life on the margins of society.

On a bright spring afternoon in West Belfast, their paths collide during a horrifying act of violence.

In the aftermath, each is forced to confront the chain of events that led to the attack.  Vivian must struggle to recapture the woman whom she once was, while dealing with a society that judges and pities assault victims. Johnny, meanwhile, seeks refuge in his transitory Irish clan. But when he is finally brought to reckon for his crimes, Vivian learns that justice is not always as swift or as fair as she would hope. Inspired by true events, this is a story of the dark chapters and chance encounters that can irrevocably determine the shape of our lives.


Tuesday 23 June 2020

Shreya Sen-Handley Talks the Strange and Unexpected in her Short Stories with Elaine Chiew

Credit Stephen Handley
Bio: Former television journalist and producer Shreya Sen-Handley is the author of two books with HarperCollins, the recently published short story collection Strange and the award-winning Memoirs of My Body. She is also a columnist for the international media, writing for the National Geographic, CNN and The Guardian amongst others, a creative writing teacher, illustrator, and a librettist for the Welsh National Opera. She is currently writing her third book for HarperCollins, The Accidental Tourist, a travelogue, alongside her monthly column for top Indian newspapers, the Asian Age and Deccan Chronicle. The opera she has co-written, ‘Migrations’, will tour the UK in 2021. 


EC: Welcome to Asian Books Blog, Shreya. Congratulations on your short story collection, Strange (HarperCollins India, 2019). How long was it in the making, and tell us what your short story collection is about. 

SSH: Thank you Elaine. “What’s your next book?” asked my editors at HarperCollins the minute my first book ‘Memoirs of My Body’ was published in 2017. I said I was considering writing more short stories. I had written a handful in the 3 years my first book, Memoirs of My Body, had been brewing and each had gone on to be published, broadcast or shortlisted in competitions in Australia, UK and India, and thought readers might want a few more. I certainly enjoyed writing them and was eager to write more. My editors loved the idea, and noticed something I hadn’t really consciously wrought- an unexpected turn to most of my stories, and so this collection of ‘profoundly unsettling and unusual’ short stories was conceived. There were in the end, appropriately, 13 stories in all, and they covered a variety of genres – romance, comedy, science fiction, dystopia, horror, supernatural, crime, etc. There was no attempt to write on the same subject every time, or restrict myself to a genre. Instead the idea was to focus on the unexpected in every aspect of our everyday lives, and uncover, as a result, the strangeness that lies beneath the seemingly ordinary. 
Courtesy HarpeCollins India

Friday 29 May 2020

Short story writer Janet H Swinney Chats With Elaine Chiew

Credit: Janet H Swinney; Design: Kay Green

Bio:  Janet H Swinney is a former education inspector who grew up in the North East of England, got her political education in Scotland and now lives in London. She has longstanding connections with India that have deeply influenced her writing. Her work has appeared in print anthologies and online journals across the UK, India and America, and has been listed in many competitions. Her story ‘The Map of Bihar’ was nominated for the Eric Hoffer prize for prose 2012. She was a runner-up for the London Short Story Prize 2014. She has written features articles for the UK press including the Guardian and the Times

Synopsis: The Map of Bihar is a collection of stories about yearning; about aspiration thwarted and fulfilled. Faced with the constraints of culture, caste, class, poverty and the complexities of modern-day life, individuals from opposite sides of the globe strive for something better. Their ambition takes many forms. While some reach out towards a distant vision of fulfilment, the best that others can hope for is simply to survive. And while some turn out to be adept at grabbing opportunities, others are not so fortunate. Between them, they display resourcefulness, resilience, vulnerability and, sometimes, a pungent sense of humour. 

EC: Welcome to Asian Books Blog, Janet. Congratulations on The Map of Bihar, which I thoroughly enjoyed reading. The short stories take place primarily in India and the northeast of England.  Why these two locations?

JHS: Thanks for inviting me, Elaine. I was born and grew up in a village in the North East of England. I couldn’t wait to get away from the place. It was a very close-knit community, where everybody knew what you were up to, and was very keen to tell you not to do it. It wasn’t until I had to go back many years later that I realised the strengths of that community, even though much had happened politically and economically in the intervening years to undermine them.   I was brought up as a Christian, but I thought the teachings were flawed. When I was a teenager, I started casting around for something else. I became interested in Indian philosophy, and I started practising yoga. I wanted to go to India to find a guru. But for a young woman with no money and no worldly wisdom, that was a complete impossibility.

Then, in 1973, I was at Leeds University ostensibly studying for a teaching qualification, but in reality doing everything to avoid it, and met the composer, Naresh Sohal. Our interests in yoga philosophy and music drew us together and that was the start of a relationship that lasted until he died in 2018, forty-five years later. Naresh gave me an extensive drubbing about the shortcomings of the British Raj, which I had to concede was justified. Over the time we were together, we visited India frequently, staying with his family in Punjab and exploring many other parts of the country.

Sunday 17 May 2020

Novelist and Award-Winning Poet Reshma Ruia Chats With Elaine Chiew about her poetry collection A Dinner Party In The Home Counties

Courtesy of Author
Bio:

Reshma Ruia is an award winning writer and poet based in Manchester. She was born in India and brought up in Rome and did her undergraduate and postgraduate degrees at the London School of Economics. She worked as an economist with the United Nations in Rome and with the OECD in Paris.  Following her move to Manchester, she did a further Masters Degree and a PhD in Creative Writing and Critical Thought at Manchester University. She is a fiction editor at the Jaggery Literary Magazine and book reviewer at Words of Colour. She is also the co-founder of The Whole Kahani, a writers’ collective. Her first novel, ‘Something Black in the Lentil Soup’, was described in the Sunday Times as ‘a gem of straight-faced comedy.’ Her second novel manuscript, ‘A Mouthful of Silence’ was shortlisted for the SI Leeds literary award. Her writing has appeared in The Mechanics’ Institute Review, The Nottingham Review, Asia Literary Review, Confluence, Funny Pearls, Fictive Dream, The Good Journal, and various anthologies. They have also been commissioned and broadcast on BBC Radio. Her debut collection of poetry, ‘A Dinner Party in the Home Counties,’ winner is of the 2019 Word Masala Award is out now.

Synopsis:

‘A Dinner Party in the Home Counties’ explores the themes of belonging and identity against a backdrop of social mores and conventions. The poems explore the diasporic experience of leading a translated life, yearning to belong to a past that one no longer owns and a future that is murky and unclear. There is a sense of melancholic nostalgia in these poems but also a fierce kind of determination to embark on a new beginning and make the best of one’s circumstances. The poems are particularly relevant to our times when there is a growing sense of parochialism and hostility towards ‘the outsider.’ They will resonate with all those who have portable roots and are at home everywhere and nowhere. 

The poems also portray the emotive minefield of relationships, questioning the ambiguity behind maternal or filial love. Society conditions us to love our parent or child or partner but the poems challenge this by describing the tug of war between a woman’s sense of self and the roles she is expected to play.

There is an undercurrent of mortality running through some of the poems. A sense of an ending and a reflection on what the passage of time can do to one’s dreams and aspirations.


Monday 11 May 2020

Talented Writer & Translator Tiffany Tsao Chats With Elaine Chiew About The Majesties

Book cover design by James Iacobelli
and artwork by Joseph Lee
Bio: 
Tiffany Tsao is a writer and literary translator. She is the author of The Majesties, as well as the Oddfits fantasy series (to date: The Oddfits and The More Known World). Her translations of Indonesian authors include Sergius Seeks Bacchus by Norman Erikson Pasaribu, Paper Boats by Dee Lestari, and The Birdwoman’s Palate by Laksmi Pamuntjak. 

Synopsis:
 Gwendolyn and Estella have always been as close as sisters can be. Growing up in a wealthy, eminent, and sometimes deceitful family, they’ve relied on each other for support and confidence. But now Gwendolyn is lying in a coma, the sole survivor of Estella’s poisoning of their whole clan.

As Gwendolyn struggles to regain consciousness, she desperately retraces her memories, trying to uncover the moment that led to this shocking and brutal act. Was it their aunt’s mysterious death at sea? Estella’s unhappy marriage to a dangerously brutish man? Or were the shifting loyalties and unspoken resentments at the heart of their opulent world too much to bear? Can Gwendolyn, at last, confront the carefully buried mysteries in their family’s past and the truth about who she and her sister really are?

Traveling from the luxurious world of the rich and powerful in Indonesia to the most spectacular shows at Paris Fashion Week, from the sunny coasts of California to the melting pot of Melbourne’s university scene, The Majesties is a haunting and deeply evocative novel about the dark secrets that can build a family empire—and also bring it crashing down.

Monday 4 May 2020

First Three Way Translation Interview: Elaine Chiew Chats With Kulleh Grasi and Pauline Fan about Tell Me, Kenyalang

Courtesy of Circumference Books

Synopsis:


TELL ME, KENYALANG is a collection of poems by Kulleh Grasi, a writer and musician from Sarawak, a Malaysian state on the island of Borneo. This groundbreaking book is one of a handful of contemporary works of poetry written in Malay to be translated into English and the first in decades to include Malaysian indigenous languages. Translator Pauline Fan brings the work into a thrilling, living English. Kulleh Grasi's poems are entirely new and yet intimate. They are entwined with myth and nature and yet are fully post-modern. They are outside the context of American poetry and also deeply inside the questions and experiences American poets are grappling with today: questions of identity in relation to nation and language and sexuality. 

Grasi, both a known poet and rock star in Malaysia, writes new rivers and islands into the landscape of identity. Grasi says: "I was reading all kinds of Malay literature. None of it spoke from the experience of Borneo's indigenous people, so I started keeping journals, writing about the lives of indigenous communities that I observed with my own eyes. This was the true beginning of my poetry." 

TELL ME, KENYALANG will change the way people think of contemporary poetry throughout the world and about the role of indigenous languages in global literature and in translation. The book is a powerhouse.

Tuesday 21 April 2020

Sandeep Ray talks about his cinematic and deeply resonant historical novel, A Flutter in the Colony

Courtesy of Author
Bio:

Sandeep Ray was born off the Straits of Malacca and spent his childhood next to a remote rubber plantation. He has lived in Kolkata, Massachusetts, and Jakarta. His first career was in filmmaking, working for various documentary companies based in the United States, often traveling to and in Asia. His last feature-length film, The Sound of Old Rooms (2011), was screened at many international forums and won the Grand Prize at the Taiwan International Documentary Film Festival. In recent years, after completing a doctoral degree in history, he has taught at the University of Wisconsin and at Rice University, researching and teaching about the late-colonial period in Southeast Asia. He currently lives in Singapore and is a Senior Lecturer at the Singapore University of Technology and Design. His next book, forthcoming from NUS Press in 2021 is titled, Celluloid Colony: How the Dutch Framed the Indonesian Archipelago.

Synopsis:

In 1956, the Senguptas travel from Calcutta to rural Malaya to start afresh. In their new hamlet of anonymity, the couple gradually forget past troubles and form new ties. But this second home is not entirely free and gentle. A complex, racially charged society, it is on the brink of independence even as communist insurgents hover on the periphery. How much should a newcomer meddle before it starts to destroy him? Shuttling in time and temper across the Indian Ocean, A Flutter in the Colony is a tender, resonant chronicle of a family struggling to remain together in the twilight of Empire in Asia.

Friday 17 April 2020

Stephanie Chan aka Stephanie Dogfoot talks about her stirring collection Roadkill for Beginners, slam poetry, and her different performing hats.

Courtesy of Author
Bio:

Stephanie Chan’s poetry has been described as “conjuring a kind of matter-of-fact magic, full of warm, everyday rhythms and rhymes – aspects of life exaggerated or distilled to their most joyous, beautiful and/or ridiculous.” A former national poetry slam champion in Singapore and the UK, Stephanie currently produces poetry and stand up comedy nights in Singapore. She has been invited to perform on stages across five continents, including the Glastonbury Festival, Ubud Writer’s and Readers’ Festival and the George Town Literary Festival and has toured Australia, Germany and North America with her poetry. 

Synopsis:

Roadkill for Beginners is Stephanie Chan’s first collection of poetry. It’s part scrapbook of love letters to places, part field guide to the people in them. It’s a messy celebration of open mics, bonfires, and poetry stages around the world, the connections that grow up around them and the adventures that happen after. It explores desire, moving, belonging, and everything in between. It’s got apocalyptic hawker centres, magical night bus rides, and hungry turkey vultures. It’s about growing up, and not. For you, it hopes to feel like the lyrical equivalent of spooning in strange buildings then flying at full speed down a steep empty road on a bike at two in the morning.


Tuesday 14 April 2020

Talented Ivy Ngeow dishes on her recent book Overboard: research, characters and the time it took to write her book

Courtesy of Author
Bio
Ivy Ngeow was born and raised in Johor Bahru, Malaysia. She is the author of three novels, Cry of the Flying Rhino (2017), Heart of Glass (2018) and Overboard (2020). A graduate of the Middlesex University Writing MA programme, Ivy won the 2005 Middlesex University Literary Prize and the 2016 International Proverse Prize. She has written non-fiction for Marie Claire, The Star, The New Straits Times, South London Society of Architects’ Newsletter and Wimbledon magazine. Her short stories have appeared in Silverfish New Writing anthologies twice, The New Writer and on the BBC World Service, Fixi Novo’s ‘Hungry in Ipoh’ anthology (2014) and 2020 anthology. 




Synopsis
Thailand. An epic storm. A shipwreck. A white man has been found. Alive.

But who is he? Suffering horrific injuries and burns, he is taken to a local hospital. He is mute. Everything is a blank. They tell him his name. That is all he knows. When his Chinese wife arrives, he has no choice but to return to London to her family. He starts getting better with care and more surgery until one day… he’s assaulted. And he knows why. The blow brings back a dangerous memory. But he’s crippled, disfigured and penniless… and he’s living the life of the man they think he is.  What will he risk to uncover the truth?

Friday 3 April 2020

Polymath Desmond Kon talks about his near-death experience, religion and philosophy & writing in The Good Day I Died

Bio:

Desmond Kon Zhicheng-Mingdé is a Singapore writer. He is the author of an epistolary novel, a quasi-memoir, two lyric essay monographs, four hybrid works, and nine poetry collections. A former journalist, he has edited more than twenty books and co-produced three audio books. Trained in book publishing at Stanford University, Desmond studied sociology and mass communication at the National University of Singapore, and later received his world religions masters from Harvard University and creative writing masters from the University of Notre Dame. Among other accolades, Desmond is the recipient of the IBPA Benjamin Franklin Award, Independent Publisher Book Award, National Indie Excellence Book Award, Poetry World Cup, Singapore Literature Prize, two Beverly Hills International Book Awards, and three Living Now Book Awards. He helms Squircle Line Press as its founding editor. 

He can be found at: www.desmondkon.com



Book Synopsis:

In 2007, Desmond Kon died, and came back to life. This is better understood as a near-death experience (NDE). Fresh from studying world religions at Harvard, Desmond’s NDE shared remarkable consistency with other documented NDE accounts, such as encountering otherworldly beings, altered time-space realms, and the classic tunnel of light. Post-NDE symptoms included paranormal sightings. How did Desmond make meaning of his NDE given his academic background in world religions? He even took a class on angelology—how then did he perceive the angelic beings he encountered? Framed as a quasi-memoir, The Good Day I Died is constructed as a self-administered interview, allowing the account its moments of deep intimation. Moving beyond the current literature’s attempts at legitimizing the NDE, The Good Day I Died weaves in excerpts of Desmond’s literary oeuvre, which help shed light on the indelible impact of his NDE. This book represents Desmond’s most confessional writing yet, relating the story of his death, and his transformed life after his return.

Wednesday 18 March 2020

The Day The Music Died: Elaine Chiew Sits Down With Fairoz Ahmad

Fairoz Ahmad, courtesy of Ethos Books
Bio:

Fairoz Ahmad is the co-founder of the award-winning social enterprise, Chapter W. For his work with the community, he was awarded the National University of Singapore's Outstanding Young Alumni award and United Kingdom's Commonwealth Point of Light award. He also lectures in sociology and community development at Temasek Polytechnic. Fairoz graduated from the University of Oxford with a Master of Public Policy (Distinction) under the Chevening-Oxford scholarship. His book, Interpreter of Winds, was published by Ethos Books in 2019. The book is a reflection of his experiences and observations growing up Muslim in a world too busy, too distracted, to understand one another.

Book Synopsis:

Often an unnoticed caress on our faces, winds are voiceless and formless. How do we interpret them? What mysteries can we find in the whispers of winds? From a Dutch occupied Java where a witch was murdered, a dog who desires to be a Muslim, to a day in which all sense of music is lost, the mundane is aflame with the uncanny.
In these stories, Fairoz Ahmad invites you to take a closer look at ordinary objects, as they take on a life of their own and spin gossamer threads. This book is a celebration of the little charms and enchantments of our universes amidst struggles and eventual helplessness.

Monday 25 November 2019

Tunku Halim Talks Horror with Elaine Chiew


Tunku Halim, dubbed as the Malaysian Stephen King, surely needs no introduction.

Scream to the Shadows is a retrospective of 20 years of his short tales of horror, also billed as 'world gothic'.

But a short bio for those of you not as familiar:

Bio:


Tunku Halim was born in Malaysia in 1964. He is dubbed the Stephen King of Malaysia. By delving into Malay myth, legends and folklore, his writing is regarded as ‘World Gothic’. 

His novel, Dark Demon Rising, was nominated for the 1999 International IMPAC Dublin Literary Award whilst his second novel, Vermillion Eye, is used as a study text in The National University of Singapore’s Language and Literature course. His short story has also won first prize inn a 1998 Fellowship of Australian Writers competition. In Malaysia, he has had three consecutive wins in the Star Readers’ Choice Awards between 2015 and 2017. 

His other books include the short-story collections The Rape of Martha Teoh & Other Chilling Stories (1997), BloodHaze: 15 Chilling Tales (1999) and The Woman Who Grew Horns and Other Works (2001); and the novella Juriah’s Song (2008). His non-fiction books include A Children’s History of Malaysia (2003) and a biography of his late father Tunku Abdullah – A Passion for Life (1998).  

Monday 4 November 2019

Festival Prologue: Marlon James on Language, Whose Story Is It, and Who Gets to Tell It?



The honour of giving the Festival Prologue at SWF 2019 this year went to Marlon James and as literary prestige goes, Marlon James gets top billing, as winner of the 2015 Booker Prize for A Brief History of Seven Killings, a sprawling novel with 76 characters, most of which are written in first person point of view. His fourth novel, Black Leopard, Red Wolf (Penguin Random House UK, 2019), comes equipped with self-drawn maps, and a similar long cast of characters, which was somewhat hyped in pre-publicity as the African Game of Thrones. What have come to characterise his novels are: cacophonous voices, the interweave of fantasy, African history, myths and folklore, a bold collapsing of genres (a flat-out thumbing of the nose at literary snobbery even), a healthy disregard for traditional plot-structures and an intrepid blend of Jamaican patois, language and syntax that is not standard English. Subversion ought to be Marlon James' middle name. 

That his prologue speech at SWF would be trenchant and witty comes as no surprise: starting off with the point 'whose stories get told', he said, "Colonialism. Nothing good came out of it," and the English language, well, that rose out of bad German. While not belabouring the point about how English as a language has been harnessed as, one could argue, a primary tool of British colonialism and even a weapon of combat (to use literary theorist Rey Chow's term), its dominance and how it is to be used in literary narrativising is surely an enclave-like protection of power, and this is what James sets out to knock down in his novels. On his second question: who gets to tell the stories, he spoke about trying to write his second novel, The Book of Night Women, in Standard English and it came across as stilted and false. Searching for language has involved acknowledging and then ridding himself of the shame that had been inculcated in the colonised mind about patois, dialects and local slang.  An apt resonance with the theme of the festival indeed. In the Q&A, I would have liked to have heard more about this process — the trials and errors, the mental back and forth —  in rediscovering, reclaiming and redeploying patois and dialects in fashioning his own literary voice, but I suppose there was so much ground to cover.  

Monday 28 October 2019

Sun Jung, author of Bukit Brown, chats with Elaine Chiew

Sun Jung received her Ph.D. from the University of Melbourne and was a research fellow at both Victoria University and the National University of Singapore. Prior to her academic career, she worked as a writer for media production companies and cultural magazines in Los Angeles and Seoul. During this time, she also collaborated with Korean film producers on script development. Ever since her first visit in 2012 to Bukit Brown, one of the largest Chinese cemeteries outside of China, she has been fascinated by the stories of those who were buried there. After leaving her academic career behind, she devoted herself to writing this novel inspired by some of these tales. Previous published works were her book of essays, The Letter, I Sent You (1991) and her academic book Korean Masculinities and Transcultural Consumption(2011).

Book Synopsis:

Bukit Brown follows the gripping journey of Ji-won, lonely and lost in modern day cosmopolitan Singapore, who time travels to nineteenth century British Malaya and finds her true self through experiencing the deplorable lives of migrant workers, the veiled enmity between Chinese secret societies and a lavish Peranakan lifestyle.

The novel begins with Hong-jo receiving an email from her old friend Ji-won, who ardently requests her to come to Singapore. However, upon arriving in Singapore, Hong-jo learns that Ji-won has taken her own life, three days prior. In addition, Julian, a friend of Ji-won, informs Hong-jo that she had time-travelled through a grave in Bukit Brown, the very same grave where Ji-won eventually hanged herself. Hong-jo and Julian learn that Ji-won had time travelled four times – Penang in 1862 and 1865, Singapore in 894 and 1959 – and they gradually uncover the truth behind her mysterious death. 

Thursday 12 September 2019

Leland Cheuk talks to Elaine Chiew about No Good Very Bad Asian, doing stand-up, and why he started 7.13 Books

Courtesy Leland Cheuk



Reading a book that hits hard but also keeps you rolling around in laughter is, to quote Seneca, a res severa est verum gaudium, a "serious joy." I'm delighted to host Leland Cheuk in the Contemporary Voices column. He's funny in his interview, just as he is in his book, and (writing a funny book is no easy peasy lemon squeezy, lemme tell you)...damn, he's just naturally funny!

Welcome Leland Cheuk.

Bio: Leland Cheuk is the author of three books of fiction, including the novels THE MISADVENTURES OF SULLIVER PONG and most recently, NO GOOD VERY BAD ASIAN, forthcoming from C&R Press in November 2019. His work has appeared in SalonCatapultJoyland MagazineLiterary Hub, among other outlets. He has been awarded fellowships at The MacDowell Colony, Hawthornden Castle, Djerassi, and elsewhere. He runs the indie press 7.13 Books and lives in Brooklyn.You can follow him on Twitter @lcheuk and at lelandcheuk.com.   

Courtesy Leland Cheuk
Synopsis:


Meet Sirius Lee, a fictive famous Chinese American comedian. He is a no good, very bad Asian. He is not good at math (or any other subject, really). He has no interest in finding a “good Chinese girlfriend.” And he refuses to put any effort into becoming the CEO/Lawyer/Doctor his parents so desperately want him to be. All he wants to do is make people laugh. 

A cross between Paul Beatty's The Sellout and Jade Chang's The Wangs Vs. The World, NO GOOD VERY BAD ASIAN follows Sirius’s life from his poor, suffocating upbringing in the immigrant enclaves of Los Angeles to the loftiest heights of stardom as he struggles with substance abuse and the prejudice he faces despite his fame. Ultimately, when he becomes a father himself, he must come to terms with who he is, where he came from, and the legacy he'll leave behind.