500 Words From...is a series of
guest posts from authors, in which they talk about their recently published
books. Here Olivier Lafont, a Frenchman
whose parents moved him to India as a child, and who is well-known in his
adopted home as an actor, screenwriter, and brand-ambassador, discusses his debut novel, Warrior, which was shortlisted
for the Tibor Jones South Asia Prize.
Showing posts with label 500 words from. Show all posts
Showing posts with label 500 words from. Show all posts
Thursday 12 March 2015
Tuesday 16 December 2014
500 Words From KH Lim
500 Words From...is a series of guest posts from
authors, in which they talk about their recently published books and
characters. Here Bruneian KH Lim discusses his debut novel, Written in Black, which is set in his
home country.
A darkly humorous
coming-of-age novel, Written in Black
offers a snapshot of a few days in the life of a troubled 10-year-old, Jonathan
Lee, who absconds from his grandfather’s wake in an empty coffin. He then
embarks on a journey across Brunei. His
travels bring him into contact with poklans
– Bruneian teenage delinquents – weird shopkeepers, and the inhabitants of
cursed houses. Along the way, he
discovers adventure, courage, friendship - and, eventually, himself.
So: over to KH Lim…
“Written in Black is about a boy from a broken family, who escapes his grandfather's
funeral to find his runaway elder brother. Why? Because only his brother might
know the truth about why their mother left the country six months ago. If all
that sounds too optimistic for you, I forgot to add that he also gets regularly
picked on by an unsympathetic and rather volatile father. Hopefully he'll make
it through alright in the end, but definitely not unchanged…
Tuesday 9 December 2014
500 Words From PP Wong
500 Words From...is a series of guest posts from
authors, in which they talk about their books and characters. Here, PP Wong, apparently the first
British-born, ethnically-Chinese novelist to be published in the UK, discusses
her debut novel, The Life of a Banana.
The Chinese slang word banana refers to ethnically Chinese people
who are yellow on the outside, white on the inside – in other words, heavily
westernised. PP Wong’s main character, Xing Li, is a banana on the brink of
adolescence. Although born and raised in London, she never feels she fits in
there, especially after her mother dies and she goes to live with her grandma,
and her strange Uncle Ho. In order to
find her own identity, Xing Li must first negotiate cultural and generational
conflicts, whilst discovering what it means to be both British, and Chinese.
So: over to PP Wong…
Thursday 27 November 2014
500 Words From Ovidia Yu
500 Words From...is a series of guest
posts from authors, in which they talk about their books and characters. Here, Ovidia Yu, one of Singapore’s most acclaimed authors, talks
about Aunty Lee, feisty widow, amateur sleuth,
and proprietor of The Lion City’s best-loved home-cooking restaurant. Aunty Lee has now brought her charm and wit -
not to mention her intelligence, nosiness, and crime-solving skills - to two delectable mysteries, Aunty
Lee’s Delights, and Aunty Lee’s
Deadly Specials. Both books are published
internationally by William Morrow Paperbacks, enabling
readers far beyond Singapore to be beguiled by Aunty Lee.
So, over to Ovidia…
“Inspiration for Aunty
Lee? Parts of Aunty Lee came from various so-called aunties I know - not
necessarily older, good at cooking or even female! She loves cooking and
feeding people and as far as she is concerned, eating together is the best way of
becoming friends. She also loves sorting out other people’s problems for them,
including murders they may be suspected of committing.
Friday 31 October 2014
Happy Halloween! 500 Words From Andrew Lee
500 Words From...is a
series of guest posts from authors, in which they talk about their
newly-published books. Here, for Halloween, Andrew Lee explains
the background behind his Asian
Spine Chillers series. The four volumes bring together macabre
stories from Singapore, the Philippines, Malaysia, Indonesia, and Hong Kong, as
well as letters to Andrew from terrified readers sharing their supernatural experiences.
In addition, with the use of innovative augmented reality technology, readers
can bring their print books to virtual life, by using their smartphones, or
tablets, to watch a bonus hidden story, The Devil’s Blade, told in
twelve episodes.
So,
over to Andrew…
“Greetings from the Dark
Side!
Asian Spine Chillers was in a great part prompted by my childhood reading. From a very
early age I was attracted to the macabre. I forwent the childish tales most
kids my age enjoyed. While my classmates were reading Enid Blyton, I read Poe
and Edgar Wallace, along with many other authors of tales of horror and the
supernatural. Throughout my childhood I sought out and found books, and later
videos and films, of the sort that most parents would consign to the rubbish
heap, or to a locked cupboard, if they ever found them. However, my parents were
not like most. My mother had significant clairvoyant skills, and my father was
an atheist who suffered severe depression, or what today would be called Post
Traumatic Stress Disorder. The Second World War had scarred him deeply and the
images, sounds and memories of that war never left him. He was a deeply unhappy
man and, lost in his own darkness, he didn’t see or care what I chose to read
or watch. Both parents are now long in their graves. My father bequeathed to me a degree of
blackness, and from my mother I have inherited The Sight – it is not as
powerful in me as it was in her, but at times it provides me with great insight.
And so I grew up with a love
of the unusual, and the supernatural. Then, in my teenage years I met and lived
with a genuine Romany gypsy princess who had incredible psychic powers. She
further fuelled my interest in the supernatural. I began writing down the tales
that came to mind from this point.
I have lived at various times
in Hong Kong, Kuala Lumpur, Penang, Singapore and Bangkok. In each place I
spent time talking to local people, particularly country folk and those from out
of the way corners where life is a little less plastic and regimented than in
the cities. They told me tales passed down from generation to generation, and I
became like a sponge, absorbing their stories. Sitting with a coffee, tea or
beer and talking to these people, the stories, real or imagined, grew and kept
on growing.
Sometimes not a person, but a
place suggested a story. One of my favourite places for inspiration is Pulau
Ubin, a tiny island off Singapore where life is still mostly rural. When I
visit Singapore from my current home in New Zealand, I go to Pulau Ubin and
spend the day walking, thinking, and soaking up the atmosphere, letting my
imagination run free. Also in Singapore, the abandoned Second World War fort on
Sentosa, another island off the mainland, likewise holds magic for me. I will
go there, find a quiet corner and spend hours, notebook in hand catching the
thoughts that come. Hong Kong has its magic corners for me too, as does every
city and country I have visited.
As an author, it is wonderful
when you find a place where magic lies in wait, ready for you to unleash it and
capture it on the page. It is even better that now, with augmented reality
technology, you can unleash it in sound and pictures as well. My publishers, Monsoon, have made available a
free augmented reality app so readers can access The Devil’s Blade,
I hope they will be captivated by what awaits…
The readers’ letters that are
becoming such a feature of the Spine Chillers started purely as
a writer’s device. However, since word about the series started to spread, Monsoon
has been finding more and more letters arriving in their mail as people share their
unearthly experiences. I am writing further volumes and I encourage anyone with
a tale of the macabre and the supernatural to email it to me at:
info@monsoonbooks.com.sg”
Monday 11 August 2014
500 Words From Harriette Rinaldi
500 Words From...is a series of guest
posts from authors, in which they talk about their newly-published
books. Here Harriette Rinaldi explains the background behind Four Faces of Truth, published by Fireship Press.
Harriette Rinaldi, an American, had a
long career with the Central Intelligence Agency. During her time as a spook
she undertook many challenging overseas assignments, and held several
leadership positions – she founded the CIA’s Women’s Leadership Forum.
Four
Faces of Truth is Harriette’s first novel. It is
set in Cambodia, from the early 1960s until the present day – so including the
time of the rise and dominance of the Khmer Rouge. It interweaves the stories
of four narrators; like the four faces which stare out from the towers of the
famous Bayon temple, at Angkor Thom, each narrator views the world from a
different perspective.
Hem Narong, a former Buddhist monk,
serves on the staff of General Lon Nol, the first President
of the Khmer Republic. He sees how the General’s ineptitude and failings as a
leader facilitate the rise of the Khmer Rouge.
Sophana, a young graduate of an elite
secondary school, joins the Woman’s Communist Organization. She is ultimately betrayed by the revolution
she once supported, loses her entire family in the killing fields, and
continues to be haunted by brooding shadows and visions of the horrors she has
witnessed.
Eng Maly, a practitioner of traditional
Chinese medicine, specializes in diseases of the mind. Maly treats Pol Pot’s
wife, Khieu Ponnary, for paranoid schizophrenia and accompanies Ponnary on
dangerous treks across the country on behalf of the revolution. Maly witnesses Ponnary's malign influence on her husband.
Marcel Blanchette, a French-Canadian
archaeologist restoring ancient temples, must today contend with the damage
inflicted on Cambodia’s architectural heritage and natural resources by the
Khmer Rouge. He decries efforts by contemporary Cambodian rulers to foster national
amnesia regarding the crimes of the Khmer Rouge, which he terms patriacide - the attempted annihilation of an entire country and its people,
including its collective memory.
So: 500 Words From…. Harriette Rinaldi
Why did I decide to write this novel now, almost forty years after the
Khmer Rouge seized power in Cambodia? Because too many people throughout the world are
either unaware of or have forgotten about the horrible crimes of the Khmer
Rouge. There are important parallels and lessons that apply to what is
happening elsewhere in the world today.
I lived in Cambodia during the 1970s,
met key government as well as Khmer Rouge personalities (including the sister
of Pol Pot’s wife), and was able to travel to many parts of the country despite
the ongoing war between government and Khmer Rouge forces. I had a unique
opportunity to observe the folly of U.S. policies and the failings of Cambodian
government leaders, and the beauty of Cambodia’s amazing natural resources, in
contrast to the looming specter of a nightmarish regime intent on destroying
everything and everyone in its path.
I used the vehicle of historical fiction
to tell this story and to present it through the voices of four fictional narrators whose lives often intersect, forming a unified mosaic.
Books by historians about the Khmer Rouge are largely inaccessible to lay
readers, while memoirs by Khmer Rouge survivors are often devoid of any wider
historical context. My goal was to enable the lay reader to understand not only
the suffering of the Khmer people, but also the overarching
political and cultural influences that led to the rise of the Khmer Rouge.
To write this book, I had access to
unique source material, including the recently declassified correspondence
between U.S. President Richard Nixon and Cambodian President Lon Nol. I also
enjoyed full access to the treasure trove of information found in the Khmer
Rouge secret archives in the 1990s by a Yale University team led by historian
Ben Kiernan, who encouraged me to write this book.
Another topic briefly touched upon by
historians and journalists is the extent to which Pol Pot was influenced by his
wife, who is usually described as mentally unstable or emotionally fragile. In
fact, she suffered from paranoid schizophrenia. I used material from a
variety of sources, including doctors who treated her in Beijing, to demonstrate
just how she enabled her husband’s descent
into evil while she was gradually consumed by madness.
Friday 6 June 2014
500 Words From Brian Stoddart
500 Words From...is a series of guest posts from
authors, in which they talk about their newly-published books. Here
Brian Stoddart explains the background behind A
Madras Miasma, published by Crime Wave Press.
Brian
Stoddart is a writer, blogger, commentator, and academic. He is a former Vice-Chancellor and President
of La Trobe University in Australia where he is now an Emeritus Professor, in
addition to being a Distinguished Fellow of the Australia India Institute at
the University of Melbourne. Brian has lived and worked all around the
world, most recently in Phnom Penh and Damascus - he wrote about the city in A House in Damascus: Before the Fall, an
account of life immediately prior to the
present conflict. He has published widely on aspects of India’s modern history.
A Madras Miasma is Brian's first novel. It introduces Superintendent
Chris Le Fanu of the Indian Police Service, who heads a new investigative crime
unit in 1920s Madras. He clashes with the city’s Commissioner just when the
rise of Gandhi’s nationalist movement is making the European community
fear for its future. Le Fanu thinks political change is inevitable, so he is
considered almost a traitor by his colleagues. Meanwhile, his wife has left him,
and he is now controversially involved with his housekeeper, a mixed race
Anglo-Indian. When a young Englishwoman is found murdered, Le Fanu uncovers a drug ring led by the city’s leading European
businessman, thus further upsetting the city’s elite and putting his career at
risk.
So: 500 Words From….Brian Stoddart
Madras,
now called Chennai, was the first non-Western city I lived in way back in the
last millennium, and remains a favourite anywhere among many. I read about it
extensively in my PhD research so “knew” it as an entity when I arrived. Crime
fiction does that, too: I “knew” where to go in Venice when I arrived there,
having read all Donna Leon’s Commissario Brunetti novels! My cultural knowledge
of Madras, though, grew over years as the city, like most in India, changed
greatly but somehow retained its distinctiveness.
My research on British India’s Madras Presidency revealed as much socially as it
did politically, and introduced me to many characters whose real lives sounded like fiction. I mention in particular Arthur Galletti, an
extraordinary Anglo-Italian who served as an Indian Civil Service officer in
Madras from 1900 to 1934. I decided he was so interesting I wrote his
biography. Click here for details.
My dissertation concerned the rise of Indian nationalism in the south, but I became just as fascinated by people like Galletti and their families who shipped out from
Britain to find themselves hundreds of miles from a major centre, overseeing
millions of people as the Raj clung precariously to power. What made these
people tick?
Although my academic interests later varied, India always remained a focus. So did my reading
of crime fiction. Much is now written about the genre, but one driving
interest for me was always the interaction between characters, events and
places with locations shaping stories. The Kiwi crime writer Ngaio Marsh set the pace when from the 1930s to the 1950s she had her main character relocate from London to New
Zealand in several stories, but the real trend for linking crime and place came later. It
is typified in the so-called tartan noir of Ian Rankin and his successors and in
writers like Barbara Nadel (Istanbul), Andrea Camilleri (Sicily), Jason Webster
(Spain), Michael Walters (Mongolia), Mukoma Wa Ngugi (Kenya) and numerous others.
This is the social geography of crime, represented in Southeast Asia by writers
like Colin Cotterill, Sharmini Flint and Tom Vater, to name a few.
Given my background, when I wanted to write about British India in a different way, an historical
crime novel was the obvious choice - and that led to Superintendent Le Fanu. A
little research will reveal three things: there was a nineteenth century Madras
Indian Civil Service officer called William Joseph Henry Le Fanu; he was a relative of another
Le Fanu who became Primate of the Anglican Church in Australia; and he was also
related to the Irish crime/horror writer Sheridan Le Fanu. The name selected
itself. Similarly, much of the context for A Madras Miasma is formed by the actual events of the early 1920s and some real historical
figures appear, hopefully adding authenticity to the story.
A Madras Miasma is the first title
in a projected series. The second Le Fanu novel is under way - he will return
with another case later this year or early next. Once again, the story is as
much about Madras as about him, the city is his marker.
A Madras Miasma is currently available
as an eBook. A paperback is forthcoming,
the date to be announced.
Wednesday 14 May 2014
500 Words From Ann Bennett
500 Words From...is a series of guest posts
from authors, in which they talk about their newly-published books. Here Ann Bennett explains the
background behind Bamboo Heart, published in paperback today by Monsoon Books.
Ann Bennett is a UK-based novelist and
lawyer.
Set in South East Asia both in the present and before and during the Second
World War, Bamboo Heart captures the
suffering and courage of prisoners of war of the Japanese. It tells the story
of Tom Ellis, a prisoner enslaved on the infamous Death Railway in Thailand,
and charts the journey of his daughter, Laura, who turns her back on her comfortable lifestyle in eighties London to investigate her father's wartime experience.
So: 500 Words From Ann Bennett
At the end of the Second World War allied intelligence services surveyed newly-released prisoners of war with so-called liberation questionnaires. My novel, Bamboo
Heart, started life when I discovered my father’s liberation questionnaire in Britain's National Archives. It was an amazing moment when I first saw it;
written in his perfect copper-plate hand, it answered so many questions I would
like to have asked. From that moment I knew I had to write about his
experiences as a prisoner-of-war on the Death Railway in Thailand.
This
discovery was the culmination of a lifetime’s quest to find out what had
happened to my father during the war. He died when I was only seven, and
growing up I became increasingly interested in his past. He hardly spoke about
the war, having started a new life with my mother on his return to England in
1945. I was interested enough to travel to Kanchanaburi to see the railway in
1988. On that trip I fell in love with South East Asia, but found out very
little about what had happened to my father there.
I
took the tragic events Dad described in his questionnaire as the basis of Tom’s
story in Bamboo Heart. I wanted to write about those events from the
perspective of one man, within the framework of a fast-moving narrative. My aim
was to bring those events alive without it feeling like a history lesson.
The
events I was describing were harrowing. So to lighten the mood, I broke it up
with flashbacks to Tom’s pre-war life in colonial Penang, where he fell in
love. I also introduced a parallel modern plot, the story of Tom’s own
daughter’s search for the truth about the war. For Laura’s story I drew upon my
own life as a disaffected young lawyer in the eighties, and upon my memories of
those times. The novel touches on the Wapping Riots, famous in the UK, which I remember well. Co-incidentally
the first day of serious rioting was 15th February 1986, the
anniversary of the Fall of Singapore.
I
tried to tell a story of hope and survival, to examine the reasons why some
survived the worst of ordeals and others sadly did not. I also wanted to show
what an important role history plays in all our lives; how powerfully our
family’s past affects our own choices and values.
My
research for Bamboo Heart taught me so much more about the war in the Far East
than I had expected. I had not previously known how civilians suffered; about
starvation and massacres, about bravery and sacrifice. It inspired me to
explore those events from other angles and through other peoples’ stories.
Bamboo Heart is the first novel in a planned trilogy. I
have just finished writing Bamboo Island, about Juliet, a plantation owner’s
wife, who
has lived a reclusive life since the war robbed her of everyone she loved. The
sudden appearance of a stranger disrupts her lonely existence and stirs up
unsettling memories.
I’m also working on a
third novel: Bamboo Road, about of the daughter of a member of the Thai
resistance which tells how the influx of prisoners-of-war into that remote
jungle region affects her life.
Click here for Ann’s
website.
Tuesday 15 April 2014
500 Words From Ezra Kyrill Erker
500 Words From...is a series of guest posts from authors, in
which they talk about their newly-published books. Here Ezra Kyrill Erker explains the
background behind Salaryman Unbound, published by Crime Wave Press.
Ezra Kyrill Erker was
born in Germany and grew up in Europe, California and the South Pacific,
before settling in East and Southeast Asia. The longest and most formative
stint of his adult life so far was spent in central Japan. He now lives in
Bangkok, working as a freelance journalist.
Salaryman
Unbound is set in a Japan of corporate
intrigue, suburban loneliness and homicidal urges. Against this backdrop Shiro is having a
midlife crisis. Unexceptional in his job, he works in the shadow of his charismatic
boss. Unappreciated by his family, he has nothing to show for decades of doing
the right thing - so he decides to try doing the wrong thing, and begins to plot the murders of strangers. His researches into methods of killing bring
a dark structure to his life, and a black self-belief. Eventually, he targets
Sayuri, a neglected housewife, and soon the would be killer falls victim to love. When a body
is found, Shiro’s and Sayuri’s lives are thrown into
upheaval, and the divisions between guilt and innocence are lost.
So: 500 Words From Ezra Kyrill Erker:
Salaryman
Unbound began as a
diversion while sitting in a café in Vientiane, a few months after leaving
Japan. In an afternoon, an experimental paragraph had turned into a chapter. In
three days, without plotting ahead, my longhand filled a small notebook. In
three leisurely weeks I had a 20,000 word novella on my hands.
I
wasn’t sure where it had come from, what dark recess of the subconscious could
conjure such a disturbing tale. I’d just finished writing a collection of
stories (which became A Bridge of
Dreams: Asian Tales, published by Orchid Press) and a long, heavy
coming-of-age novel (Embers,
which should be out next year). Salaryman Unbound was a crime tale as far removed from those efforts as a book could get,
and it had pretty much written itself. The question was: what to do with it?
Like
many hastily written first drafts, it was a bit rubbish. Set in San
Francisco, it had some flat dialogue and prose, and characters that didn’t leave
much of an impression - but the main idea, of murder becoming an outlet for a
mediocre man’s midlife crisis, seemed immediate and frightening. With the right
set of circumstances it could be the story of my neighbour, a colleague or a
friend. The difficult part was creating those circumstances.
The
best fit was Japan, where a man’s company can become his purpose, his social
life, his crutch, where it is harder to change careers or start over with a
blank slate. Failure seems more permanent and more pervasive, and it makes
sense that crime might become an outlet, a grasp at self-affirmation. I didn’t
have to invent much - I knew provincial Japan very well from experience - and
once I’d made the necessary cultural adjustments the story fit right in, like
puzzle pieces fitting into place. I did some research into physiology and crime
psychology, and the novel, now three times longer, with twists in the tail, was
complete.
The novel is about how an everyman’s attempt at plotting the murder of a lonely housewife transforms his personality, so that suddenly everything seems possible. The new possibilities, however, include being more susceptible to suggestion, and the character becoming prone to a
growing certainty that he is the ruler of his own destiny when in fact there
are more variables at play than his awareness can take in.
We’ve
all watched a heist film, or a television series about a rebel, a meth cooker,
a gangster, a warrior, and caught ourselves cheering for the criminal, the
outsider. There are elements of their situation we can relate to, and getting
one over the system is something most of us at one point or another have
secretly wished we could get away with.
In
Shiro we have such an anti-hero. Told mostly through his eyes and mind, this is
not a conventional crime novel but a literary and very personal drama, at the
core of which just happens to be murder. I hope readers can find in its pages a
story they both relate to and are frightened by. I was aiming to write a
compelling and unpredictable page-turner. I hope Salaryman Unbound exposes some of the flaws and hopelessness
of the human condition.
Thursday 6 March 2014
500 Words From Duncan Jepson
500 Words From...is a series of guest
posts from authors, in which they talk about their newly-published books.
Here Duncan Jepson explains the background behind Emperors Once More, which is published today. The novel is the first in a Hong Kong-based
crime trilogy featuring Detective Alex Soong.
Duncan Jepson lives in Hong Kong. His first novel was All The Flowers In Shanghai. A founder and former managing editor of the Asia Literary Review, he writes regularly for the New
York Times, Publishing Perspectives and the South China Morning Post.
Emperors Once More
is set in the near future. It’s Hong Kong, 2017. China has bailed out the West, but the West
has defaulted on its debt. On the eve of a crisis summit for world economic
leaders, two Chinese Methodist ministers are killed in an apparently motiveless
execution in Hong Kong’s financial district.
It appears that luck alone makes Detective Alex Soong one of the first
officers at the scene. But is his involvement more than incidental?
Is the crime itself more than a senseless assassination? It seems so: Soong is
contacted by a mysterious figure, and more massacres follow.
With the eyes of the world’s media fixed on Hong
Kong, Soong must race to intercept his tormentor, and thwart a conspiracy born
from one of the bloodiest confrontations of China’s past, which now threatens destruction in the present.
So: 500 words from Duncan Jepson…
It
is known as the century of humiliation, a term that arose in China in the
early 1900s to describe a number of events that started with the First Opium
War in 1839 and was thought to have ended with the Communist Revolution in 1949.
Those years included painful suffering at the hands of imperial powers and
unequal treaties signed requiring China to pay what would now be billions of
Renminbi. But it also involved some self-inflicted injuries such as the Taiping
Rebellion and a general failure to modernise as needed to defend against
foreign powers.
Yet,
it had not ended, following a few productive years, China fell headlong into another
twenty years of madness through the 100 Flowers Campaign, the Great Leap Forward
and the Cultural Revolution. In the 1970s, Chinese people emerged from
isolation to find that after 5000 years of civilisation, the last one hundred
plus years had left them decades behind people in the West, who barely claim half the
history. It seemed an unbelievable situation and the reaction was what some
psychologists call the superiority inferiority complex – bitterness at a lost
rightful place in the world but also doubt in the belief that perhaps it was
deserved at all. For several generations there was a feeling of inferiority, a
terribly heavy burden, to some it became a belief and way of life.
Emperors
Once More is a story about an angry and bitter person from the generation which feels it has been betrayed by history and a young man from the new generation
of modern global Chinese who are as comfortable in Europe or the US as
they are in China. I wanted these generations to clash in an open forum but I also
wanted to create a story that was entertaining and that pushed me as a writer.
One particular story point was the demand by the older generation to return to
better days regardless of the high cost and confused reasoning.
Longing
for the familiar and fear and resistance to change can push people to try to
stem whatever is next and spend vast resources on avoiding confronting the
inevitable. Most wasteful is expense on war and revolution just to force a
return to the past. Chinese history and culture is full of examples of attempts to maintain the past and a belief in the unquestioned respect for that
which once was. To be declared a great classical artist was to have copied
perfectly the masters before, to honour one’s parents was to follow their
instruction, perhaps even forgo one’s own life for them, and at work one would
be commanded without question. So much of the future given up, but not in humble
deference to wisdom, often only in blind eagerness to nothing more than age.
The
main character is hurt deeply by his own and his parents’ past and he transfers
all his anger to reinstating the values and beliefs of something largely best
left to fade into history. But he cannot, and instead must recreate it from
jagged pieces of confused understanding and mistaken belief. Only a person who
wants even more a new and unfamiliar future to succeed can defeat him and the
two figures repeatedly clash as the story develops, each teasing the other that
they are delusional and set to fail.
Another important element was to try to write a story with a
faster pace than my first novel, and to meet the conventions of a crime novel. The level of difficulty was much
more demanding and complex than I had imagined. A crime novel must meet the reader at
pace and then maintain that momentum. I can only hope that I have succeeded in
some way and that there is interest in a sequel as there are other relationships
that I would like to explore in this narrative structure which might not be so
successful shaped into another form.
Emperors Once More is published by Quercus. The hardback should be widely available in Asia, priced in local currencies, and the eBook can be purchased from on-line bookstores, or else here direct from Quercus.
Emperors Once More is eligible for the ABB Book of the Lunar Year in the Year of the Horse - see the post of Jan 30, 2014 for details. If you want to vote for it, please do so by posting a comment, or by e-mailing asianbooksblog@gmail.com.
Emperors Once More is eligible for the ABB Book of the Lunar Year in the Year of the Horse - see the post of Jan 30, 2014 for details. If you want to vote for it, please do so by posting a comment, or by e-mailing asianbooksblog@gmail.com.
Subscribe to:
Posts (Atom)